Plash English
Denisa | February 3, 2008 | 7:15 pmplash = 1. băltoacă; 2. mocirlă; 3. clipocit (al apei); 4. (vt) a stropi, a împroşca; 5. (through, into) a merge, a cădea (în apă, în noroi, etc.) stropind în jur; 6. (vi) a se bălăci (în apă); 7. (despre ape) a clipoci, a susura; 8. a împleti un gard (EN)
Noţiunea de plash English a fost inventată de mine prin clasa a IX-a, când făceam mişto de profele - trei la număr - de limba engleză care fie aveau o pronunţie de rahat, fie nu prea ştiau limba pe care, teoretic, trebuia să ne-o predea. Aşa s-au dus, pe rând, în patru ani de liceu, trei profe. Una a fost mai vitează şi ne-a suportat doi ani, nici eu nu ştiu cum.
Eu, în total, am avut şase profi de engleză în şcoală; aşa mi-a fost norocul, un singur prof adevărat, în clasa a V-a, iar restul, fătuci care abia terminaseră şcolile şi veneau să ne înveţe pe noi. În condiţiile astea, cum să nu faci mişto de cineva care îţi vine în clasă şi urlă “Uăci mi!”? Sau cum să nu faci mişto de cineva care nu ştie să-ţi spună ce înseamnă un cuvânt simplu, din vocabularul de bază?
Ei, şi tot prostindu-ne noi şi imitându-i pe profii neînvăţaţi, am hotărât că treaba asta trebuie să aibă şi un nume. Iar eu i-am zis “Plash English”, o traducere nefericită şi mot-a-mot a expresiei “engleză de baltă”.
Colegii mei au plecat fiecare-n treaba lor, dar eu am dus mai departe obiceiul de a face mişto de şi în limba engleză, traducând aiurea cuvinte sau expresii. Apogeul aplicării Plash English-ului a fost la Cluj, unde, timp de câteva săptămâni, împreună cu Iulian Haba, şeful meu direct pe-atunci, vorbeam doar în doi peri. E greu de descris pe un blog în ce hal ne-am distrat vorbind aşa, dar o să încerc să dau câteva exemple de “Plash English” şi vă îndemn şi pe voi să vă distraţi aşa.
- Căcatul se întâmplă. Fă afaceri cu el! [Shit happens. Deal with it!]
- Our colleague is now on the line, give him buzz [Colegu’ e online acum, dă-i un BUZZ]
- My office of wood is broken [Biroul meu din lemn e rupt]
Bineînţeles că lista poate continua întotdeauna, dar vă las pe voi să încercaţi şi să vă bucuraţi de engleza de baltă = Of course the list can go on forever, but I’ll let you try and enjoy Plash English.













Cei mai "vorbăreţi"