…am văzut caşcaval!
La radio – probabil Europa FM, că e singurul care se aude peste tot, dacă nu luăm în considerare Trinitas şi Radio România Actualităţi – am auzit o ştire în care redactorul vorbea despre „autorităţile chiliene”, deci chiliene, nu ciliene. E fain la radio, că poţi să zici ce vrei, nu stă nici un Cârcotaş să înregistreze toate prostiile pe care le debitezi spui. La Radio România Actualităţi, un nene care sigur avea o vârstă venerabilă se chinuia din răsputeri să citească toate ştirile pe care le avea în faţă, dar n-a prea reuşit. Din cinci cuvinte, unul era stâlcit. Pentru ăştia plătesc eu taxă radio-TV? Frumos!
La Realitatea TV se tot prescurtează Poiana Braşov, devenind Poiana Bv. Ca să încapă toate pe o coloană. Dacă aş putea, aş schimba numele unor localităţi în unele foarte, foarte lungi, cam ca Los Angeles-ul*, doar ca să le stric lor „aranjarea în pagină”. Chiar, oare cine a hotărât cum să se prescurteze numele judeţelor? Cum a devenit Hunedoara HD şi nu HU?
*Numele complet al oraşului din California este El Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Angeles del Río de Porciúncula. Pe verificate!
No, sigur că ar scrie LA.
Cât despre judeţe, am observat că toate abrevierile lor se termină în consoane, dar chiar şi dacă n-ar fi fost aşa, tot n-ar fi lăsat HU pentru Hunedoara, că prea ar fi semănat cu modul în care se abreviază câteodată numele Ungariei.
Pai HU te ducea cu gindul la Hungary,probabil de asta… :))
la multi ani cu ocazia zilei de 1 martie!
o primavara frumoasa si calduroasa! >:D<
RRA emite din sectoru 5 si de-aia. happy martisor!
poate se referea la cili…
Pai si in romana e Chile, nu Cile, prin urmare chiliene e perfect corect.
@ Frida, @Pisica ROZ N-ati inteles, a citit kiliene in loc de ciliene. A citit la radio, nu era scris pe nicaieri… DUH
Aha, my bad :)