Blog corrector
Acum câteva zile, înainte de a pleca la Sibiu, Sebi mă cheamă să-mi arate, amuzat, un e-mail pe care l-a primit. Mesajul era cel de mai jos:
blog my mind
Acum câteva zile, înainte de a pleca la Sibiu, Sebi mă cheamă să-mi arate, amuzat, un e-mail pe care l-a primit. Mesajul era cel de mai jos:
Pentru că azi noapte am dormit puţin, în dimineaţa asta mă zgârie pe retină toate greşelile pe care le văd pe bloguri. Eu, ardeleancă, nu o să mă apuc să comentez despre „bani din blog”, „bloggerii care scriu despre evenimente din oraşul lor doar pe 50 de lei”, „blogosfera se duce în cap, A-listerii sunt Read More …
L-am văzut pe Marian Vanghelie vorbind la teve. Cică PSD – sau alt partid, nici nu contează – recunoaşte espertiza lui. Şi Vanghelie nu-i singurul care foloseşte cuvântul ăsta fără să-i fi căutat vreodată sensul în dicţionar. Tata mi-a semnalat că şi Cristian Diaconescu [întâmplător, tot de la PSD] foloseşte frecvent cuvântul expertiză atunci când Read More …
Pentru că, din 15 august, Ciprian Iancu intră în concediu, rămân eu cu toate textele scrise pentru ziarul la care lucrez. O să editez la ele de-or să-mi sară capacele, aşa că m-am gândit să preîntâmpin problema scriind acest foarte mic ghid pentru colegii mei. Sigur, aş fi putut să li-l trimit pe mail, dar Read More …
Dacă tot a fost azi ziua în care critic diverse, v-aş ruga frumos ca, pe viitor, să nu mai scrieţi: „restaurant decent”, „film decent”, „bar decent”, „serial decent”, „maşină decentă”, pentru că: DECÉNT, -Ă, decenți, -te, adj. Cuviincios, pudic. – Din fr. décent, lat. decens, -ntis.
Ouălor. Niciodată ouălelor. Vopsitul ouălor. Încondeierea ouălor. Ciocnitul ouălor.
De pe la ştiri: „Românii care lucrează în străinătate vin acasă de sărbători”; „Agitaţie mare la oficiile poştale şi la sediile firmelor de curierat: românii care nu pot veni acasă de sărbători au trimis pachete cu cadouri pentru cei rămaşi acasă”; „târg de miei în capitală, românii nu se înghesuie să cumpere miei. […] bla-bla-bla masa Read More …
Cultivat la fel ca tata, conservat la fel ca mama. Castraveţi româneşti Szatmár gold. Joj te!
Sau „de-ale baloanelor de săpun”. Pe una dintre etichete scrie „De suflat bulbuci”, pe alta, „A nu se înghite conţinutul”. Ce naiba, numa’ ungurii traduc informaţiile de pe etichete? N-au găsit un singur român care să-i ajute cu traducerea?
O reclamă a fost interzisă de CNA, întrucât din versul „pe drumul care voi porni” lipseşte prepoziţia „pe”. Reclama e la Millennium Bank, iar melodia, cântată de Holograf. Urmând aceeaşi logică, CNA ar fi trebuit să interzică apariţiile la TV ale agramatului Călin Popescu Tăriceanu, premierul care nu l-am agreat tocmai din cauza asta.