M-am ferit, pe cât posibil, de melodia asta. N-a fost chip să treacă vara fără s-o aud, ba chiar am ascultat de câteva ori [de bunăvoie] şi versiunea în limba maghiară. Şi ca mine sunt sigură că mai sunt şi alţii [de exemplu Nihasa; nici el n-a scăpat].
Aşa că dacă tot am auzit versurile astea de câteva sute de ori – copiii vecinilor sunt fani Connect-R şi alte melodii „la modă” vara asta -, m-am gândit să le analizez puţin. Să mai şi râdem!
Eu vara nu dorm, Ey,
Suntem noi români, dar merge câte-un „ey”, câte-un „yo, nigga”, că aşa cântă şi americanii şi aţi văzut câţi bani fac ăia din muzică?
Decât dacă-mi dai somnifere
Şi cum nu iau pastile, Kamarera, dă-mi o bere
Aici, ceva îmi spune că autorul a vrut să spună „camarero”, iar cei care au „cules” versurile au scris „Kamarera”, care Nick Kamarera este „este un DJ, producător și remixer român de muzică house. În 2009 a câștigat premiul «Best DJ» la Romanian Music Awards” [conform Wikipedia]. Camarero, în schimb, este cuvântul spaniol pentru „ospătar” sau „chelner”.
Bun. Şi dacă tu, român, cânţi pentru români o melodie cu titlul „Vara nu dorm” [şi nu „El verano no duermo”, că tot avem Google Translate], de ce ai spune „Camarero, dă-mi o bere” în loc de „Ospătar, adă-mi o bere”? Ca să arăţi ce? Că ai fost ospătar-căpşunar în Spania sau că eşti atât de bogat încât îţi permiţi să „o arzi” atât de mult pe plajele din Spania, încât nu mai ştii „come si dice” [asta-i în italiană, că doar şi o ameţită de reporteră l-a întrebat pe argentinianul Messi, după meciul Barcelona – Dinamo, „come stato la partida”] la chelner sau ospătar?
Beau în cinstea soarelui că mi-a fost dor de el
Şi el bea în cinstea mea fiindcă o ardem la fel
Nu cred că ai vrea să arzi precum soarele. Nu creeed!
Am hibernat ca ursul toată iarna
Mut reşedinţa la Constanţa în sfârşit a venit vara
Dimineaţă, mahmureală, dă-i cu sana, umple cana
Că un weekend la Mamaia e cât un sezon la Varna
Păi şi de ce pana mea nu te duci la Varna? Să mor dacă-i înţeleg pe toţi românii care se plâng de condiţiile de rahat de pe Litoralul românesc, dar continuă să-şi facă acolo concediul vară de vară!
Fraţii mei – Moldova, Ardeal sau Bucureşti
Cu bani puţini sau mulţi cu toţii o ard în Costineşti
No, păi dacă vă place la Mamaia şi la Costineşti, nu vă mai plângeţi!
Paharul sus now, că mie-mi place să torn
Nu de altceva dar eu vara nu,
Da’ când ai trecut de la cana cu sana la paharul cu alcool?
Refren:
Eu vara nu dorm, vara nu dorm
Nu am somn, nu am somn
Zorii zilei mă prind cum pe plajă mă plimb
Pentru că vara nu dorm
Eu vara nu dorm, Ey
Şi nu am nici o vină că vara ochii mei sunt sensibili la lumină
Nici eu n-am nici io vină că nu prind această rimă
Sensibil îl văd pe naşu’, pun pariu că se combină
Domnu’ controlor, ia de-aici de-o savarină
Epic nonsense is epic?
Da, că mă îndrept către mare
Cu şapca întoarsă în cap şi cu adidaşi în picioare
În bagaj am două ţoale lângă banii de cazare
N-am nevoie de busolă că mă las ghidat de soare
Două ţoale plus banii de cazare = adică tu ai plecat la mare cu bani puţini, da’ bei toată ziua – şi noaptea, că doară nu dormi!
Şi jur că m-aş băga la somn
Să-mi rulez filmul pe şezlong
Dar spune-mi cum ai vrea să dorm
Când am în spate o gaşcă întreagă
Care strigă „rappin on”?
Serios, în afară de videoclipul Connect-R cine naiba mai strigă „rappin-on”? Şi unde? De „rock’n’roll” am mai auzit, da’ „rappin on” e prima dată când aud.
Eu vara nu dorm
Nu am somn
Zorii zilei mă prind cum pe plajă mă plimb
Pentru că vara nu dorm
Te-am tot lăsat până aici, dar trebuie să-ţi spun: este FIZIC IMPOSIBIL să stai o vară întreagă, cu atât mai puţin în fiecare vară, cum sugerezi în versurile acestei melodii [vara = în timpul verii]. Nu ai cum!
Uite ce zice Wikipedia despre lipsa de somn: „Long-term total sleep deprivation has caused death in lab animals”. Va să zică, animalele de laborator care au fost private de somn pe perioade lungi au murit. Deci nu poţi, Connectăre, să nu dormi toată vara! Şi am şi dovada că dormi! :D
Versuri de la versuri.ro.
Cata ura si efort pentru o melodie penala.
Cui ii pasa? Piesa asta se asculta de cei care nu stiu ce-i aia analiza pe text. Iar aia de fac asemenea publicatii ar trebui sa-si puna putin problema si altfel.
Daca fac misto de unu ca foloseste „ye” si „yo” sau alte minuni similare prin versuri, idee imprumutata de la americani, poate ar fi tare sa nu dau si eu cu mucii in fasole cu replici de genul „epic nonsense is epic”, nu?
Daca vede Connect-ar ce articol special i-ai dedicat,o sa planga de emotii:))
Lecturabil bun, bun!
Mincinos mare, banuiam eu
Aiurea textul, dar melodia a prins bine si cred ca asta conteaza. Cred ca ceea ce ma deranjeaza cel mai mult sunt cuvintele in alta limba. E penibil.
Ai acordat PREA MULTA atentie unei melodii care tine „o vara”!
Pot spune ca aceasta melodie, care este foarte populara, nu am ascultat-o niciodata din proprie initiativa :)
Ce-am mai râs. Ai dreptate, dar vara… nu dorm…
Continuă pe linia din ultimul timp din muzica românească: versuri care nu se pot numi versuri, o melodie liniară, un videoclip de vară și cam atât.
toata lumea a inebunit cu mel asta :)
Foarte bun articolul şi comic, mi-a plăcut. Nici eu nu mă în vânt după această melodie, dar nu prea poţi să o ocoleşti.
un haz n-ai avut?
Epic song is epic :)). Cred ca te plictiseai rau, cand ai scris postul asta.
Merita efortul? Pentru el conteaza ca e comercial si are succes, nu conteaza ca impresioneaza doar copilele sau mai stiu eu pe cine, conteaza ca prinde! Cu logica mai putin, n-are el timp de asta.