Dar pe net e în-fund-dată…
Găsise Sebi un magazin online unde textele erau traduse automat. Şi-am găsit şi eu un site asemănător, dar ăsta are şi un fel de disclaimer. Cică:
import: You’re gata un machine a traduce pagină care is provided „as is” fără warranty. Unlike human traducere, machine traducere does nu understand art.hot. gramatică, semantics, syntax, cretin de natural limbaj, thus often produs inaccurate şicalitate text care is misleading şi incomprehensible. Thus, a face pe plac la refer la spreorigine Englez anghinară cîndînăuntru dublu. low
Noroc că mi-au spus, altfel nu-mi dădeam seama cât e de „misleading” şi de „cretin de natural limbaj”!
Da’ e bine că reclamele de la Adsense sunt corecte. Măcar aşa ştii unde trebuie să „înăuntru dublu”. Or something…
am testat si eu akum cativa ani un traducator automat de text ….dar cand am vazt ce bullshit’uri face..mai bine iau dictionaru si caut
:)))
Ce sa-i faci, oamenii care au prins o bucata de invatamant sub comunism isi mai aduc aminte de Alexei Mateevici si oda lui inchinata limbii romane.