Mă amuză cum nu mai putem spune vechituri, acum toate sunt obiecte vintage.
Inutil să reproduc aici lista cuvintelor preluate limba din engleză, au făcut-o alţii* mult mai bine. Da’ acum mi-am amintit de asta cu vintage şi-mi vine să râd şi să plâng în acelaşi timp. Da’ mai bine râd, că dacă plâng, degeaba o fac.
*
Pai vechituri a prins un sens puternic peiorativ in ultima vreme in conversatii, a devenit un fel de „junk” uneori chiar cu sens de „garbage” asta ca sa o dam pe engleza.
„Vintage” nu inseamna neaparat ceva vechi… poate fi si nou dar lucrat/facut in stilul anilor 60-80.
Legat de chestia asta, am auzit azi un interviu luat celor care trebuie sa-si lase electrocasnicele vechi in fata casei sa vina sa le ridice. Unii invocau motive „mai e bun radiou`, mai iei o rezistenta sau un condensator”, „orice lucru e bun daca stii cum sa-l folosesti si ai si putina pricepere”. De asta romanu’ umbla cu vintage-uri…ca mai faci/repari ceva cu ele.
opaaa.. uite ca cineva a folosit vintage cu sensul de „vechitura” cum zici tu. Pare f ciudata utilizarea. Eu credeam ca te referi la aria modei unde e foarte intrebuintat „vintage” si nu se refera la sensul asta al vechiturii…
Mi-a placut mult, chiar m-am distrat un pic :).
La noi in Moldova multi o fac pe Moldofonii in frunte cu Cioroiu (Voronin)